«Αν σου μιλώ με παραμύθια είναι γιατί τ’ ακούς γλυκύτερα.» Γ. Σεφέρης

Δευτέρα 20 Μαΐου 2013

Οι Αδελφοί Grimm-Βιογραφία



Η βιογραφία των Αδελφών Grimm από βιβλίο παραμυθιών

Τα παραμύθια των Αδελφών Grimm (άρθρο)

Δύο αιώνες από τα πρώτα παραμύθια των αδελφών Γκριμ
Οι διάσημες ιστορίες τους εξακολουθούν να συγκινούν μικρούς και μεγάλους
Δύο αιώνες από τα πρώτα παραμύθια των αδελφών Γκριμ


 
Διακόσια χρόνια μετά τη δημοσίευση του πρώτου τόμου με τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ («Παιδικά και οικογενειακά παραμύθια», 1812) ο κόσμος που βγαίνει από τις σελίδες των δύο παραμυθάδων δεν έχει πάψει να φωλιάζει στην καρδιά παιδιών και ενηλίκων σε ολόκληρη την υφήλιο, τροφοδοτώντας τη φαντασία τους και στοιχειώνοντας τα όνειρά τους.

Η Κοκκινοσκουφίτσα, η Ωραία Κοιμωμένη, η Σταχτοπούτα, η Πεντάμορφη και το Τέρας, οι Χάνσελ και Γκρέτελ, η Χιονάτη και οι επτά νάνοι αποτελούν μερικά μόνο από τα αριστουργηματικά παραμύθια των αδελφών Γκριμ.

Γεννημένοι στο Χάναου της Γερμανίας, ο Γιάκομπ (1785-1859) και ο Βίλχελμ (1786-1863) Γκριμ σπούδασαν νομικά στο πανεπιστήμιο του Μάρμπουργκ και εργάστηκαν ως βιβλιοθηκάριοι πρώτα στο Κάσελ, κατόπιν στο Γκέτινγκεν -από όπου απολύθηκαν επειδή διαμαρτυρήθηκαν για την κατάργηση του φιλελεύθερου συντάγματος του Ανόβερου από τον Ερνέστο Αύγουστο τον Α'.

Στη συνέχεια εργάστηκαν στην Ακαδημία Επιστημών του Βερολίνου.

Παρακινημένοι από το πνεύμα του καιρού τους, που είχε ανακαλύψει ήδη τη σημασία της λαϊκής παράδοσης και των δημοτικών τραγουδιών (είχαν προηγηθεί πριν από μερικά χρόνια οι Γερμανοί ποιητές και μυθιστοριογράφοι Λούντβιχ Αχιμ φον Αρνιμ και Κλέμενς Μπρεντάνο), οι αδελφοί Γκριμ απομακρύνθηκαν γρήγορα από τις νομικές σπουδές τους για να αφοσιωθούν στη μελέτη του μεσαιωνικού παραμυθιού.

Κάνοντας εκτεταμένη έρευνα και συλλέγοντας παραμύθια από πολύ διαφορετικές πηγές (χωρικούς, αλλά και αριστοκράτες, που ήξεραν τα παραμύθια από τους υπηρέτες τους), οι αδελφοί Γκριμ επιχείρησαν να προσδώσουν στο υλικό τους λογοτεχνική μορφή, διασκευάζοντάς το για παιδιά.

Τον πρώτο τόμο του 1812 ακολούθησε το 1814 ένας δεύτερος τόμος ενώ μεταξύ 1816 και 1818 τα δύο αδέλφια εξέδωσαν και μια σειρά γερμανικών θρύλων υπό τον τίτλο «Γερμανικοί μύθοι».

Το 1826 εξέδωσαν μια σειρά με ιρλανδικές ιστορίες για ξωτικά (μεταφράζοντας το έργο του Τόμας Κρόφτον Κρόκερ) ενώ από το 1832 ώς το 1854 ο Γιάκομπ δημοσίευσε την τρίτομη γερμανική μυθολογία.

Ο ίδιος ήταν ο συντάκτης και της δίτομης Γερμανικής Γραμματικής, που κυκλοφόρησε ανάμεσα στο 1832 και το 1837 και αποτελούσε ένα είδος ιστορίας των γερμανικών γλωσσών. Από το 1838 και μετά οι αδελφοί Γκριμ αφοσιώθηκαν στη σύνταξη του Λεξικού της γερμανικής γλώσσας, χωρίς να καταφέρουν να ολοκληρώσουν την προσπάθειά τους.

Οταν τυπώθηκαν το 1812 τα «Παιδικά και οικογενειακά παραμύθια», οι κριτικές που δέχτηκαν οι εμπνευστές τους ήταν ιδιαιτέρως αρνητικές.

Μπορεί ο Γιάκομπ και ο Βίλχελμ να μετέφεραν απλώς στο χαρτί τις ιστορίες τις οποίες διηγούνταν επί αιώνες προφορικά οι άνθρωποι της Κεντρικής Ευρώπης, αλλά οι κριτικοί των αρχών του 19ου αιώνα δεν είχαν την παραμικρή διάθεση να κατανοήσουν τη σκληρότητα, τη βία και τον αμοραλισμό που έβλεπαν στις σκηνές τους.

Πειστήρια μιας δύσκολης, κατάφωρα άδικης και εξωφρενικά επιθετικής εποχής, τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ δεν άρεσαν στους συγχρόνους τους, που έσπευσαν να τους καταλογίσουν πως φιλοτεχνούσαν ένα σύμπαν εντελώς ανοίκειο και ακατάλληλο για τα παιδιά.

Ο Γιάκομπ και ο Βίλχελμ δεν αντιμετώπισαν ελαφρά τη καρδία τις κατηγορίες που διατυπώθηκαν εναντίον τους. Εσπευσαν, αντιθέτως, να «στρογγυλέψουν» τις διηγήσεις τους, εξανθρωπίζοντας τους ήρωές τους (ενσταλάζοντας μια δόση γλύκας και τρυφερότητας στη συμπεριφορά τους), αφαιρώντας σεξουαλικά στοιχεία, περιστέλλοντας δραστικά το στοιχείο της βίας και προσδίδοντας κάποια σταθερά ηθικά χαρακτηριστικά στα πρόσωπά τους.

Με την παρέλευση των ετών τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ καταχωρήθηκαν στις μεγάλες παρακαταθήκες του δυτικού πολιτισμού, αλλά το κλίμα της σκοτεινής απειλής που παρέμεινε ολοζώντανο στον πυρήνα τους δεν μπόρεσε ποτέ να συμβαδίσει με τον κανόνα της αθωότητας την οποία πιστεύουμε ότι προϋποθέτουν τα παιδικά αναγνώσματα.

Χρησίμευσαν έτσι ως παραλληλισμό για μία σειρά από σκοπούς. Για παράδειγμα, οι Ναζί έσπευσαν να αναγνωρίσουν προπολεμικά στα παραμύθια τους τις αρετές της φυλετικής καθαρότητας.

Μάγοι, τέρατα, γίγαντες, περίεργα πουλιά, ταλαιπωρημένες πριγκιποπούλες, αδιαπέραστα κάστρα, θαυματουργά δαχτυλίδια, άνθρωποι μεταμορφωμένοι σε ζώα, πλούσιοι και φτωχοί αποτελούν το πολύχρωμο σκηνικό των παραμυθιών τους.

Τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ εισχώρησαν στο συλλογικό ασυνείδητο, έγιναν θεατρικά έργα, τραγούδια, κινούμενα σχέδια και ταινίες και σήμερα εμφανίζονται με πολλές μορφές, ακολουθώντας την παράδοση των προφορικών διηγήσεων που κάποτε τα δύο αδέλφια αποφάσισαν να μεταφέρουν στο χαρτί.

Τρίτη 14 Μαΐου 2013

Τα παραμύθια των Αδελφών Grimm



πηγή: http://bookos.org/book/1210044/bf8e38

Η Σταχτοπούτα



Τα τρία γουρουνάκια (video)



Χάνσελ και Γκέτελ




Τα τρία γουρουνάκια



Τα τρία γουρουνάκια στο κουκλοθέατρό μας.


Βάψαμε και κολλήσαμε τις ζωγραφιές μας σε γλωσσοπίεστρα
Το πατρόν των φιγούρων που ζωγραφίσαμε:

Αλλά και στα μαθηματικά αξιοποιήσαμε το παραμύθι αναπαράγοντας το σπιτάκι σε τετραγωνισμένο χαρτί.


Κυριακή 12 Μαΐου 2013

Το κουκλοθέατρό μας!

Μας δημιουργήθηκε η επιθυμία, εκτός από τις δραματοποιήσεις των παραμυθιών που κάναμε, να τα παίξουμε και σε κουκλοθέατρο. Έτσι απλά γεννήθηκε στο μυαλό μας η ιδέα.
Τα παιδιά ενθουσιάστηκαν.
 Έπρεπε όμως πρώτα να κάνουμε τη σκηνούλα μας. Με απλά υλικά, ανακυκλώσαμε δηλαδή χαρτόκουτα από "γνωστό" super market, και ...όπως θα δείτε κάτι καταφέραμε!!!

Τα χαρτόκουτα που σας λέγαμε. Από το ένα αφαιρέσαμε ένα μεγάλο κομμάτι με χαρτοκόπτη, τα βάψαμε άσπρα και έτοιμα.
Είχαμε λίγο πράσινο ύφασμα για τα κουρτινάκια, κορδελίτσες, κάνσον και γκοφρέ.

Λεπτομέρεια (θέλαμε να μοιάζει με παλάτι). Χρησιμοποιήσαμε ένα κουτί δημητριακών και ρολά χαρτιού ( Κάνουμε και ανακύκλωση στην τάξη μας βλέπετε).
Τι λέτε; Σας άρεσε η σκηνούλα μας;

Παρασκευή 10 Μαΐου 2013

Ζωγραφίζω τη Χιονάτη


Χιονάτη (φύλλο εργασίας)


Η Χιονάτη




5 επεισόδια από την anime σειρά της δεκαετίας του '90 που βασίστηκε στο γνωστό παραμύθι.
Είναι πολλά ακόμη και μπορείτε να τα παρακολουθήσετε στο Youtube.

Ραπουνζέλ



Τραγούδι από την ταινία "Μαλλιά κουβάρια" (Ραπουνζέλ)

Ο γενναίος ραφτάκος




Δυστυχώς στο παρακάτω video η ιστορία του "Γενναίου ραφτάκου" είναι μισή (από τη μέση μέχρι το τέλος).





Κοκκινοσκουφίτσα (ζωγραφική)


Τετάρτη 8 Μαΐου 2013

Κοκκινοσκουφίτσα (τραγούδια)

Κοκκινοσκουφίτσα (εικόνες-εξώφυλλα)

Ένα από τα πιο αγαπημένα κλασικά παραμύθια των παιδιών είναι και το παραμύθι της Κοκκινοσκουφίτσας. Πλήθος οι παραλλαγές του παραμυθιού, πλήθος μεγάλο και οι εικονογραφήσεις και τα εξώφυλλα. Μερικές λοιπόν εικόνες και εξώφυλλα είναι και τα παρακάτω:
  











Το Googledoodle που ήταν αφιερωμένο στην Κοκκινοσκουφίτσα




Οι μουσικοί της Βρέμης


Τρίτη 7 Μαΐου 2013

"Η Κοκκινοσκουφίτσα από μέσα"

Ξεφυλλίστε και διαβάστε αλλιώς την Κοκκινοσκουφίτσα (όχι όπως την ξέρατε!), πατώντας πάνω στην εικόνα. Ένα βιβλίο της Χαράς Γιανακοπούλου από τη συλλογή  διηγημάτων «Μια αγάπη, επτά  χρώματα και ένας λύκος» :


Οι γονείς δεν λένε πια παραμύθια στα παιδιά


Oι γρήγοροι ρυθμοί εργασίας και οι απαιτητικές συνθήκες ζωής των νέων γονέων στερούν από όλο και περισσότερα παιδιά το πατροπαράδοτο διάβασμα του παραμυθιού πριν από τον ύπνο τους.
Σε αυτό το συμπέρασμα καταλήγει βρετανική έρευνα που διεξήχθη πριν από λίγο καιρό από εταιρεία τηλεπικοινωνιών. Η εταιρεία Τalk Τalk ρώτησε 2.000 γονείς σε όλη τη Βρετανία πόσο χρόνο ξοδεύουν στην ανάγνωση παραμυθιών στα παιδιά τους προτού αυτά κοιμηθούν. Το 52% απάντησε ότι συνεχίζει να διαβάζει στα παιδιά του μια ιστορία ώστε να κοιμηθούν, ενώ το 48% παραδέχθηκε πως πλέον δεν διαθέτει τον απαιτούμενο χρόνο γι΄ αυτή την «υποχρέωση».

Η μελέτη έδειξε επίσης ότι το 80% των ερωτηθέντων πιστεύει πως όντως τα παιδικά παραμύθια συμβάλλουν στην όσο το δυνατόν ομαλότερη και καλύτερη πνευματική ανάπτυξη ενός παιδιού. Η έρευνα αυτή έρχεται να επιβεβαιώσει τα ευρήματα μιας παλαιότερης μελέτης η οποία υποστήριζε πως η ψυχολογική και νοητική ανάπτυξη ενός παιδιού είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την έννοια «παιδικό παραμύθι».

Η βρετανική έρευνα έδειξε ότι σχεδόν τα δύο τρίτα των μικρών παιδιών θέλουν από τους γονείς τους να περνούν περισσότερο χρόνο μαζί τους διαβάζοντάς τους παραμύθια προτού κοιμηθούν. Τα παιδιά ηλικίας 3 ως 4 ετών είναι τα περισσότερο «διψασμένα» για παραμύθια, ενώ περισσότερα από τα μισά παιδιά ηλικίας 3-8 ετών χαρακτήρισαν τη συγκεκριμένη δραστηριότητα την πιο αγαπημένη τους ασχολία με τους γονείς τους. Το διάβασμα παραμυθιού πριν από τον ύπνο βρέθηκε στην πρώτη θέση των προτιμήσεων των μικρών παιδιών, πάνω από την παρακολούθηση τηλεόρασης ή τα βιντεοπαιχνίδια, ενώ το 82% των παιδιών δήλωσαν ότι το διάβασμα ενός παραμυθιού τα βοηθά να κοιμηθούν καλύτερα.

«Τα αποτελέσματα της έρευνας επιβεβαιώνουν την κυρίαρχη θέση του παραμυθιού ως διαδικασίας εκμάθησης και συναισθηματικής σύνδεσης με τους γονείς» ανέφερε ο παιδοψυχολόγος Ρίτσαρντ Γούλφσον, επικεφαλής της μελέτης, καταλήγοντας πως «αν και είναι δύσκολο για τους γονείς να διαθέσουν πλέον χρόνο στα παιδιά τους για το διάβασμα ενός παραμυθιού πριν από τον ύπνο, ωστόσο αυτές οι στιγμές βοηθούν στην ισχυροποίηση των δεσμών και παίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη των παιδιών». 

link: http://www.tovima.gr/world/article/?aid=381669
πηγή: tovima.gr

Η Κοκκινοσκουφίτσα

Δευτέρα 6 Μαΐου 2013

Χριστός Ανέστη


Η Κοκκινοσκουφίτσα (φύλλο εργασίας)

Στο παραμύθι της Κοκκινοσκουφίτσας εργαστήκαμε με το παρακάτω φύλλο εργασίας.



 Τα παιδιά με μεγάλο ενθουσιασμό έγραψαν τη δική τους εκδοχή για το παραμύθι της Κοκκινοσκουφίτσας, τονίζοντας στη συζήτηση που προηγήθηκε της γραφής του παραμυθιού, πως υπάρχουν διαφορετικές παραλλαγές του. Μία από αυτές είδαμε στο video και μία άλλη τη συναντήσαμε (στο τέλος του παραμυθιού) όταν διαβάσαμε το βιβλίο:


Στο τέλος δέσαμε όλες τις ιστορίες μας μαζί και δημιουργήσαμε ακόμη ένα βιβλίο της τάξης (αφιερωμένο στην Κοκκινοσκουφίτσα).